Autor/a extranjero/a·Narrativa

El solterón, de Adalbert Stifter

El solterón (Impedimenta, 2009), de Adalbert Stifter y traducido por Carlos d'Ors Führer. Adalbert Stifter (1805-1868) se caracterizó por llevar una vida muy desgraciada en el terreno sentimental. Quizás por su infelicidad amorosa decidió llamar así a este libro y tratar una historia como esta. Y quizás por ella también se suicidó con 61 años.… Sigue leyendo El solterón, de Adalbert Stifter

Autor/a extranjero/a·Poesía

El libro de horas, de Rainer Maria Rilke

El libro de horas (Hiperión, 2014), de Rainer Maria Rilke y traducido por Federico Bermúdez-Cañete. «Porque yo soy el rey del tiempo. / Mas para ti soy sólo el gris / cómplice de tu soledad. / Y soy el ojo con la ceja…». Prometí no reseñar poesía en este blog, tal y como digo en… Sigue leyendo El libro de horas, de Rainer Maria Rilke

Autor/a extranjero/a·Narrativa

Ewald Tragy, de Rainer Maria Rilke

Ewald Tragy (Navona, 2015), de Rainer Maria Rilke y traducido por Miriam Dauster. Continuamos con la senda de Rilke con una novela espléndida. Ewald Tragy (Navona, 2015), de Rainer Maria Rilke y traducido por Miriam Dauster, es una brevísima novela que nos acerca un poco más al genio checo/austriaco/alemán que tanto admiro. El título hace… Sigue leyendo Ewald Tragy, de Rainer Maria Rilke

Autor/a extranjero/a·Epistolario

En Ronda, de Rainer Maria Rilke

En Ronda. Cartas y poemas (Pre-Textos, 2012), de Rainer Maria Rilke y traducido por Juan Andrés García Román. Un libro delicioso de un autor que me toca muy de cerca. En Ronda. Cartas y poemas (Pre-Textos, 2012), de Rainer Maria Rilke y con una introducción de Anthony Stephens, es un librito que reúne el conjunto… Sigue leyendo En Ronda, de Rainer Maria Rilke